23. ثبوتاً شرعياً طلب منه المدعى المذكور اجرا الشرع الشريف في شأن ذلك اجابه لذلك وعرّف مولانا قاضي 24. الديوان الموصى اليه اعلاه محمد اغا المدعى عليه المذكور انه يحرم عليه اطلاق العرب المفسدين واعانتهم بالذخيرة على نهب اموال المسلمين ووجه 25. ما يراه الشرع الشريف في شأن ذلك تعريفاً وتوجيهاً شرعيين وعلى ما جرى وقع التحرير في ثامن عشرين جمادة الاولى 26. من شهور سنة ثلاث وثمانين بعد تمام الالف من الهجرة النبوية على صاحبها افضل الصلاة وازكى التحية وحسبنا الله ونعم الوكيل
Element: 2a9d6a3581ca3fa659ace86f30dde5a9
Languages: eng
PERSON: محمد اغا ROLE: قاضي الديوان DATE: ثامن عشرين جمادة الاولى DATE: سنة ثلاث وثمانين بعد تمام الالف من الهجرة النبوية
Translation
Element: 0e55d55f1d4d94c4d429b0a53330b180
Languages: eng
The cause of the writing of the letters, the reason for their composition, is as follows: At the Dīwān al-ʿĀlī in the protected [city of] Cairo, in the presence of the lieutenant of our leader the august governor, the honorable commander, the revered minister, the most zealous manager of the affairs of the people of the world, who builds the pillars of fortune and prosperity, who arranges the emblem of power and glory, our leader the governor Ibrāhīm Pasha, may God Almighty grant him the blessings he desires, the defender of protected Cairo, may his magnificent fortune endure, and the exemplar of the nobles, the collector of virtues, our leader ʿAlī Āghā, and before our leader, pride of the judges of Islam, perfection of the leaders of humankind, the support of the great lords, the issuer of judgments and rulings, our leader the Qāḍī of the Dīwān, whose signature is written above, may his exaltedness endure.
Element: d6edcc5cd09292ead039da4beb08706a
Languages: eng
ORGANIZATION: Dīwān al-ʿĀlī LOCATION: Cairo PERSON: Ibrāhīm Pasha PERSON: ʿAlī Āghā PERSON: ʿAbdullāh ibn Makkī LOCATION: Abnūd ROLE: governor ROLE: commander ROLE: minister ROLE: defender of protected Cairo ROLE: Qāḍī of the Dīwān
The respected ʿAbdullāh ibn Makkī, of the people of Abnūd in the province of Qinā, sued the pride of the notables Muḥammad, āghā of Muwaylih fortress, son of the qāḍī Aḥmad al-Ḥabībī. The aforementioned plaintiff [claimed that] he owned a boat which he ran on the Baḥr al-Malḥ. [He claimed that] the boat was loaded in the port of Yanbuʿ with cloth, coffee, cash and [other] goods, belonging to the plaintiff and to a group of merchants. It traveled from the aforementioned Yanbuʿ in the direction of al-Qaṣr al-Shāmī, carrying ʿAbd al-Fattāḥ, the brother of the aforementioned plaintiff, and the sons of his paternal uncles Muḥammad ibn Sulaymān and ʿUmar ibn Aḥmad. As the aforementioned boat approached al-Muwaylih, a group of corrupt Arab bandits prepared seven coracles, 1 intending to attack the aforementioned boat. When the soldiers at the fortress noticed [the bandits], they arrested three of their notables, manacled them and imprisoned them in the fortress as a precaution against them and their colleagues doing evil. The aforementioned defendant Muḥammad Āghā intervened and freed the three aforementioned people, gave them supplies, biscuits, cheese and tobacco, and assisted them with weapons, and incited and ordered them to attack the aforementioned plaintiff's boat and take the goods on it. They went out in the aforementioned coracles, attacked the aforementioned boat and plundered all the cash, coffee, cloth and goods that belonged to [the plaintiff] and to the merchants.
Element: 658a2de160a86ec53a629703442fcd38
Languages: eng
ROLE: Dīwān PERSON: ʿAbdullāh ibn Makkī LOCATION: Abnūd LOCATION: Qinā PERSON: Muḥammad ROLE: āghā of Muwaylih fortress FACILITY: Muwaylih fortress PERSON: qāḍī Aḥmad al-Ḥabībī ROLE: qāḍī LOCATION: Baḥr al-Malḥ LOCATION: Yanbuʿ LOCATION: al-Qaṣr al-Shāmī PERSON: ʿAbd al-Fattāḥ PERSON: Muḥammad ibn Sulaymān PERSON: ʿUmar ibn Aḥmad LOCATION: al-Muwaylih
They killed [the plaintiff's] brother ʿAbd al-Fattāḥ and threw his aforementioned cousins Muḥammad and ʿUmar into the sea. They returned with the booty from the boat and gave a cut to the aforementioned defendant Muḥāmmad Āghā and his lieutenant Ḥasan, [who] sent some calicoes from the [consignment of] cloth to be sold in Cairo.
Element: 3812b9ebc9e8dfc0db62fa6795130947
Languages: eng
PERSON: ʿAbd al-Fattāḥ PERSON: Muḥammad PERSON: ʿUmar PERSON: Muḥāmmad Āghā PERSON: Ḥasan PERSON: ʿAbdullāh LOCATION: Cairo ROLE: lieutenant
[The plaintiff ʿAbdullāh] demanded what the sharīʿa required. The aforementioned defendant was questioned about this, and he denied the claim, and charged the aforementioned plaintiff
Element: 0dfe3248d4e6c537ed167d98f9291966
Languages: eng
PERSON: ʿAbdullāh LOCATION: Cairo LOCATION: Iraq ROLE: plaintiff ROLE: defendant
1 In the context of early modern Iraq, a zaʿīma , pl. zaʿāʾim , was a rectangular coracle made of reeds covered with bitumen. Early modern Egyptian zaʿāʾim were likely similar in size and function, although the materials used may have differed. See Dionisius Agius, Classic Ships of Islam: From Mesopotamia to the Indian Ocean (Leiden: Brill, 2008), pp. 129-32, 424. Qawāwīs is a word for Nile boats attested in chronicles from Ottoman Egypt; presumably similar craft were used for coastal travel in the Red Sea.
Element: 928d51c13851626ad2969ec1a706f9e8
Languages: eng
LOCATION: Iraq LOCATION: Egyptian PERSON: Dionisius Agius DOCUMENT: Classic Ships of Islam: From Mesopotamia to the Indian Ocean LOCATION: Leiden ORGANIZATION: Brill DATE: 2008 LOCATION: Nile LOCATION: Ottoman Egypt LOCATION: Red Sea PERSON: ʿAbdullāh